Компаративный анализ миссионерского метода и интегративных подходов иезуитов: на материалах Китая и Вьетнама XVI–XVII вв.

Авторы

  • Чыонг Ань Тхуан Университет Дананг, Университет науки и образования
  • Нгуен Ван Шанг Университет Дананг, Университет науки и образования

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu17.2020.216

Аннотация

В конце XVI — начале XVII столетия иезуитская миссия под управлением епископа Макао активно действовала на территории Китая и Вьетнама: иезуиты несли знание о боге и проповедовали Евангелие, обращали в христианство жителей этих странах. Главной причиной успеха миссии стало использование соответствующих методов и принципов культурной интеграции применительно к конкретной каждой стране. Однако по причине различной парадигмы исторического развития в Китае и Вьетнаме и, в особенности, из-за разногласий среди самих иезуитов по поводу восприятия культурных традиций и отношений с представителями коренных народов, процесс евангелизации в этих странах происходил по-разному. Основываясь в своих научных исследованиях на исторических и логических методах, а также используя компаративный подход, авторы анализируют и сравнивают сходства и различия миссионерских методов, применявшихся на территориях Вьетнама и Китая, а также защищают идеи культурной интеграции в двух странах. В основу данной работы были положены первоисточники, архивные записи и недавно опубликованные результаты исследований ученых из Китая, Вьетнами и из других стран. Работа вносит вклад в изучение сходства и различия миссионерских методов и культурной интеграции, ее результаты могут быть использованы для дальнейшего изучения истории христианства в Китае и Вьетнаме в XVI–XVII вв.

Ключевые слова:

Китай, Вьетнам, иезуиты, христианство, культурная интеграция

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

References

1. Shi Jinghuan (1983), The missionary academic ways of Jesuits into China at the end of the first period of Qing Dynasty, Neimenggu shida xuebao, no. 3, pp. 73–78. (In Chinese)

2. Liu Yunhua (2003), The missionary academic strategy of Matteo Ricci and early missionaries and literary meaning, Tianjin shehui kexue, no. 6, pp. 130–135. (In Chinese)

3. Dunne, G. H. (1962), Generation of Giants: The Story of the Jesuits in China in the Last Decades of the Ming Dynasty, Notre Dame: University of Notre Dame Press.

4. Pei Huaxing and Xiao Ruihua (1938), Records of the spreading of Christianity in China in the 16 th century, Shanghai: Shangwu yin shuguan Publ. (In Chinese)

5. Li Madou, Jin Nige, He Gaoji, Wang Zunzhong and Li Shen (1983), Notes of Matteo Ricci in Chin, vol. 1, Beijing: Zhonghua shuju Publ. (In Chinese)

6. Morgan, J. F. (1993), The Japanese and the Jesuits: Alessandro Valignano in Sixteenth Century Japan, New York: Routledge.

7. O’Malley, J. W., Bailey, C. A., Harris, S. J. and Kennedy T. F. (1999), The Jesuits: Cultures, Sciences, and the Arts, 1540–1773, vol. 1, Toronto: University of Toronto Press.

8. Fontana, M. (2010), Matteo Ricci: A Jesuit in the Ming Court, Maryland: Rowman & Littlefield.

9. Hasia, R. P. (2016), Matteo Ricci and the Catholic Mission to China, 1583–1610: A short history with document, Indianapolis: Hacketts.

10. Laven, M. (2011), Mission to China: Matteo Ricci and the Jesuit Encounter with the East, London: Faber & Faber.

11. Fei Laizhi, Feng Chenggou (1995), Directory and storyline of Jesuits in China, vol. 1, Beijing: Zhonghua shuju Publ. (In Chinese)

12. Cui Weixiao (2006), Study of missionary activities of Franciscan clergy in China Ming Qing period (1579–1732), Beijing: Zhonghua shuju. (In Chinese)

13. Charles, E. R. and Bonnie, B. C. (1988), East Meets West: The Jeuits in China 1582–1773, Chicago: Loyola University Press.

14. Han Qi and Wu Min (2006), Xi chao chongzheng ji xi chao dingan (wai san zhong), Beijing: Zhonghua shuju Publ. (In Chinese)

15. Truong, B. C. (1999a), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 51, pp. 90–128. (In Vietnamese)

16. Truong, B. C. (1999b), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 52, pp. 110–128. (In Vietnamese)

17. Truong, B. C. (1999c), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 53, pp. 86–128. (In Vietnamese)

18. Truong, H. Q, Dinh, X. L. and Le, M. H. (2006), General History of Vietnam, Hanoi: NXB Giáo dục Publ. (In Vietnamese)

19. Le, T. K. (2014), Vietnam History from the origin to the middle of the 20 th century, Hanoi: NXB Thế giới Publ. (In Vietnamese)

20. Qian Cunxun and Dai Wenbo (1986), Impact of bibliographic translation in modern times on Chinese modernization, Wenxian, no. 2, pp. 176–204. (In Chinese)

21. Truong, B. C. (1999d), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 56, pp. 100–128. (In Vietnamese)

22. Do, Q. C. (1972), History of Vietnamese script (1620–1659), Saigon: NXB Tủ sách Ra Khơi Publ. (In Vietnamese)

23. People’s Committee of Binh Dinh Province (2016), Binh Dinh with National Scripts, Ho Chi Minh: NXB Tổng Hợp thành phố Hồ Chí Minh Publ. (In Vietnamese)

24. Dao, D. A. (1975), Nôm Origin — Structure — Evolution, Hanoi: NXB Khoa học Xã hội Publ. (In Vietnamese)

25. Jacques, R. (2002), Portuguese pioneers of Vietnamese linguistics prior to 1650, Bangkok: Orchid Press.

26. Wynn, W. (2010), Vietnam and the West: New Approaches, New York: Cornell Southeast Asia Program.

27. Do, Q. C. (2008), Jesuit in Dai Viet society 1615–1773, Hanoi: NXB Tôn giáo Publ. (In Vietnamese)

28. Chen Hongyi (2001), Commentary on “East to West”,Gongan daxue xuebao, no. 6, pp. 118–122. (In Chinese)

29. Montézon, F., Estève, E., Rhodes, A., Tissanier, J. and Saccano, M. (1858), Mission de la Cochinchine et du Tonkin avec gravure et carte géographique, Paris: Charles Douniol.

30. Rhodes, A. (1651), Histoire du Royaume de Tunquin, Lyon: Chez Iean Baptiste Devenet.

31. Rhodes, A. (1653), Divers Voyages et Missions, Paris: Imprimeur ordinaire du Roy & de la Reyne.

32. Cadière, L. (2003), Bulletin of Friends in the ancient capital of Hue, vol. 18, Hue: NXB Thuận Hóa Publ. (In Vietnamese)

33. Bian Haoyu (2009), Initial study of Chinese language learning method for missionaries to China during the Ming Qing period, Xueshu jiaoliu, no. 12, pp. 226–228. (In Chinese)

34. Bartoli, D. (1663), Dell’ historia della Compagnia di Giesv La Cina (Terza parte), Rome: Nella Stamperia del Varefe.

35. Dror, O. and Taylor, K. W. (2006), Views of Seventeenth-century Vietnam: Christoforo Borri on Cochinchina and Samuel Baron on Tonkin, New York: Cornell Southeast Asia Program.

36. Yang Huiling (2011), The origin of Chinese and foreign bilingual dictionaries, Cishu yanjiu, no. 3, pp. 164–177. (In Chinese)

37. Yao, Xiaoping (2014), The Earlier Language and Cultural Contact between China and the West as Reflected in the Dicionário Português-Chinês, Dangdai waiyu yanjiu, no. 9, pp. 2–10. (In Chinese)

38. Zwartjes, O. (2011), Portugese Misionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

39. Barbosa, M. D. (1741), Bibliotheca Lusitana, Historica, Critica e Cronologica, vol. 1, Lisboa: Na Officina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno.

40. Thompson, L. C. (1987), A Vietnamese Reference Grammar, Honolulu: University of Hawaii Press.

41. Wang Zhiping (2011), On the Two Times of Matteo Ricci’s Changing Clothes and It’s Cultural Significance, Anqing shifan xueyuan xuebao, no. 3, pp. 51–55. (In Chinese)

42. Xie, X. J. (2015), A Collection of Essays on China: 1988–1989, Raleigh: Lulu Press.

43. Nguyen, H. (1959), Evangelical History in Vietnam, vol. 1, Saigon: NXB Hiện tại Publ. (In Vietnamese)

44. Zhu Dafeng (2009), Matteo Ricci Rules and the exchange of Chinese culture — the West at the end of Ming and Qing Dynasties, Lantai shijie, no. 4, pp. 38–39. (In Chinese)

45. Truong, B. C. (2000), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 72, pp. 104–128.

46. Li Yuan (2014), A Study of the Jesuit Missionaries’Discussion on Chinese Sacrificial Rites during the Late Ming and Early Qing Period, Shanxi daxue xuebao (Zhexue shehui kexue ban), vol. 37, no. 5, pp. 62–72. (In Chinese)

47. Vu, K. T. (1956), Les missions jésuites avant les Missions étrangères au Viêt Nam, 1615–1665, Paris: Institut Catholique.

48. Truong, B. C. (1999e), History of Catholic development in Vietnam, Nguyệt san Công giáo và Dân tộc, no. 50, pp. 90–128.

49. Truong, B. C. (1992), The Catholic of CochinChina in the Episcopal Pigneau, Ho Chi Minh: Tủ sách Đại Kết Publ.

Опубликован

30.06.2020

Как цитировать

Тхуан, Ч. А., & Шанг, Н. В. (2020). Компаративный анализ миссионерского метода и интегративных подходов иезуитов: на материалах Китая и Вьетнама XVI–XVII вв. Вестник Санкт-Петербургского университета. Философия и конфликтология, 36(2), 407–421. https://doi.org/10.21638/spbu17.2020.216