WHY HIEROMONK ALEXEI VINOGRADOV WAS (NOT) A SCHOLAR? A LATE 19th CENTURY EXAMPLE OF TRANSLATIO STUDII

Authors

  • Дмитрий Александрович Браткин St. Petersburg State University, 7–9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation

DOI:

https://doi.org/10.21638/11701/spbu17.2017.201

Abstract

The main subject if this article deals with the scholarly value of the works published by Alexander Nikolaevich (Hieromonk Alexei) Vinogradov (1845-1919/20). The author provides a list of Vinogra-dov’s principal published works and explains what made them different in comparison with the Rus-sian literature of his time. Analysis shows that Vinogradov, who had received no systematical higher education on ecclesiastical subjects, was able to assess his subject matter freely and widely. His desire to do scholarly research in any form available at the time, his enchantment with China, and official assignment to supervise Bible translations from Church Slavonic into Chinese brought him to notice the difference between the Slavonic and the English Bible. So he produced a three-volume work on the history of biblical translations into English. It is the only treatment of this subject that has ever been written by a Russian scholar. The work is based mainly on the English treatises of the time, and open (i.e., not hindered by any confessional Orthodox anti-Western or anti-critical attitude) reception of the English literature made this work special. So far as Vinogradov was mainly translating, copying and pasting the English sources into his Russian text, he worked along the medieval fashion of ‘translatio studii’. Yet, as he is slavishly copying the critical literature of the 19th century, the outcome of his work stimulates and encourages the reception of critical scholarship. Refs 7.

Keywords:

hieromonk Alexei Vinogradov, Bible, Bible translations, history of scholarship

Downloads

Download data is not yet available.
 

References

Литература

Виноградов Алексий иеромонах. История английско-американской Библии. Ч. 1–3. СПб.: Тип. бр. Пантелеевых 1889–1891.

Конрад Н. И. Синолог из Оптиной пустыни: (Новые материалы по истории Пекинской ду-ховной миссии) // Неопубликованные работы. Письма. М.: РОССПЭН 1996. С. 107–119 464–466.

Астафьев Н. А. Опыт истории Библии в России в связи с просвещением и нравами. СПб.: Тип. В. С. Балашева 1889.

Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. СПб.: Тип. М. М. Стасюлевича 1873 (21899 перепечатка М.: РБО 1997).

Рождественский В. свящ. Историческое обозрение священных книг Нового завета. Вып. I. СПб.: Тип. Ф. Г. Елеонского и Ко 1878.

Виноградов Алексий иеромонах. История Библии на Востоке. Т. 1: Китайское государство Корея Япония Бурма Аннам Сиам и др. СПб.: Тип. бр. Пантелеевых 1889–1895.

Виноградов Алексий иеромонах. Древнепатриархальные династии царей в Ассуро-Вавило-нии и Персии Китае у евреев и магометан или патриархально-династическая хронология и теория основанная на исторических памятниках по новейшим открытиям и выводам науки. СПб.: Тип. бр. Пантелеевых 1895.

References

Vinogradov Aleksii ieromonakh. Istoriia angliisko-amerikanskoi Biblii [History of the Anglo-Ameri-can Bible]. Parts 1–3. St. Petersburg The Panteleyev Brothers Publ. 1889–1891. (In Russian)

Konrad N. I. Sinolog iz Optinoi pustyni: (Novye materialy po istorii Pekinskoi dukhovnoi missii)[Sinologist from the Optina monastery. New data on the history of Peking church mission]. Neopublikovan-nye raboty Pis’ma [Unpublished works. Letters]. Moscow ROSSPEN Publ.1996 pp. 107–119 pp. 464–466. (In Russian)

Astaf ’ev N. A. Opyt istorii Biblii v Rossii v sviazi s prosveshcheniem i nra-vami [An essay on the his-tory of the Bible in Russia in connection to the enlightenment and morals]. St. Petersburg V. S. Balashev Publ. 1889. (In Russian)

Chistovich I. A. Istoriia perevoda Biblii na russkii iazyk [The history of the Bible translation into Russian]. St. Petersburg M. M. Stasyulevich Publ. 1873. 2nd ed. 1899. Repr. Moscow Russian Bible Society Publ. 1997. (In Russian)

Rozhdestvenskii V. sviashch. Istoricheskoe obozrenie sviashchennykh knig Novogo zaveta [A Histori-cal review of the holy books of the New Testament]. Issue I. St. Petersburg F. G. Eleonsky and Co. Publ.1878 pp. 282. (In Russian)

Vinogradov Aleksii, ieromonakh. Istoriia Biblii na Vostoke [The history of the Bible in the orient]. T. 1: Kitaiskoe gosudarstvo, Koreia, Iaponiia, Burma, Annam, Siam i dr. [Vol. 1: The Chinese Empire, Corea, Japan, Burma, Annam, Siam]. St. Petersburg, The Panteleyev Brothers Publ., 1889–1895. (In Russian)

Vinogradov Aleksii, ieromonakh. Drevnepatriarkhal’nye dinastii tsarei v Assuro-Vavilonii i Persii, Kitae, u evreev i magometan ili patriarkhal’no-dinasticheskaia khronologiia i teoriia, osnovannaia na istoricheskikh pamiatnikakh po noveishim otkrytiiam i vyvodam nauki [Ancient patriarchal dynasties of the kings in Assyro-Babylonia and Persia, in China,among the Jews and the Mohammedans, or The patriarchal dynastic chronology and theory based on the historical monuments following the most recent discoveries and conclusions of the scholarship]. St. Petersburg, The Panteleyev Brothers Publ., 1889–1895. (In Russian)

Published

2018-09-28

How to Cite

Браткин, Д. А. (2018). WHY HIEROMONK ALEXEI VINOGRADOV WAS (NOT) A SCHOLAR? A LATE 19th CENTURY EXAMPLE OF TRANSLATIO STUDII. Vestnik of Saint Petersburg University. Philosophy and Conflict Studies, 33(2), 146–156. https://doi.org/10.21638/11701/spbu17.2017.201

Most read articles by the same author(s)