«Культур безъязычных нет», или Об актуальности методологической стратегии П. М. Бицилли

Авторы

  • Ирина Олеговна Щедрина Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

DOI:

https://doi.org/10.21638/spbu17.2020.312

Аннотация

Интеллектуальное наследие мыслителей русского зарубежья сегодня все более привлекает внимание исследователей русской философии первой половины XX в. Хотя иногда можно услышать, что речь идет о философах как бы «второго плана», поскольку мыслители уровня Бердяева, Шестова, Степуна уже достаточно полно и всесторонне представлены в соответствующей литературе. Автор статьи полагает, что недостаточно ограничиваться только историко-философским академическим интересом при обращении к творчеству философов этой эпохи. С большим вниманием, широтой — а подчас и заново — к идеям мыслителей русского зарубежья нас заставляет обратиться изменяющаяся социально-духовная ситуация современности. Процессы глобализации, контакты культур и цивилизаций делают их наследие чрезвычайно актуальным сегодня. Яркий пример тому — научное творчество П. М. Бицилли. Автор опирается на ряд работ историка и философа, и в частности на его статью «Нация и язык». Кроме того, в предлагаемой статье раскрывается еще один специфический ракурс методологической стратегии Бицилли — интердисциплинарный характер его исследований: проводится мысль о том, что именно широта интеллектуального кругозора, а также глубокие познания в области философии, истории и лингвистики выделяют фигуру ученого. Его работы обретают особую семантическую полноту в настоящее время, когда темы нации, языка, культуры, а также их соотношение получают новые ракурсы в социокультурной динамике. Автор статьи предполагает, что герменевтический и нарративный подходы позволяют этим темам обрести специфические черты в философских трактовках П. М. Бицилли. 

Ключевые слова:

язык, культура, методология, нарратив, герменевтика, Другой, П. Бицилли

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
 

Библиографические ссылки

Литература

1. Галчева, Т. Н. и Голубович, И. В. (2015), «Понемногу приспособляюсь к “независящим обстоятельствам”». П. М. Бицилли и семья Флоровских в первые годы эмиграции, София: Солнце.

2. Ермичев, А. А. (2012), Философское содержание журналов русского зарубежья (1918–1939 гг.), СПб.: РХГА; Вестник.

3. Млечко, А. В. (2008), «Русский текст» эмиграции в художественном дискурсе журнала «Современные записки» (1920–1940), Известия ВГПУ, № 5, с. 137–142.

4. Шпет, Г. Г. (2005), Язык и смысл, в Шпет, Г. Г., Мысль и Слово. Избранные труды, М.: РОССПЭН, с. 470–657.

5. Шпет, Г. Г. (2006), Эстетические фрагменты, в Шпет, Г. Г. Искусство как вид знания. Избранные труды по философии культуры, отв. ред.-сост. Щедрина, Т. Г., М.: РОССПЭН, с. 175–322.

6. Щедрина, Т. Г. (2012), Проблема «выражения» у Бенедетто Кроче, Густава Шпета и Шарля Балли (в контексте культурно-исторического единства научного знания), Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, № 2, с. 47–51.

7. Бицилли, П. М. (1995), Элементы средневековой культуры, СПб.: Мифрил.

8. Бицилли, П. М. (1929), Нация и язык, Современные записки, № 40, с. 403–426.

9. Пружинин, Б. И. и Щедрина, Т. Г. (2019), Международный философский конгресс как феномен «Другой глобализации», Вопросы философии, № 3, с. 33–39.

10. Lalande, A. (1932), Correspondansce relative à une petition contre l’obligation d’étudier le grec en médecine et en licence de philosophi’, 2 janvier, Archives de la Sorbonne, Fond A. Lalande, ms. 2355.

11. Бицилли, П. М. (2000), Трагедия русской культуры: Исследования, статьи, рецензии, сост., вступ. ст., коммент. Васильев, М., М.: Русский путь.

12. Вейдле, В. В. (1977), Родная чужбина, Новый журнал, кн. 126, New York, с. 266–272.

13. Бахтин, М. М. (1997), Язык в художественной литературе, в Бахтин, М. М., Собрание сочинений, в 7 т., т. 5, М.: Русские словари, 1997, с. 287–297.

14. Пушкин, С. Н. (2013), Евразийские мыслители как носители традиций русской культуры в Европе, в Русское зарубежье и славянский мир: сборник трудов, сост. Буняк, П., Београд: Славистичко друштво Србије, с. 257–266.

References

1. Galcheva, T. N. and Golubovich, I. V. (2015), “Little by little, I’m adapting myself to independent circumstances”. P. M. Bitsilli and the Florovsky Family in the Early Years of Emigration, Sofia: Solnce Publ. (In Russian)

2. Ermichev, A. A. (2012), The Philosophical Content of Journals of the Russian Abroad (1918‒1939), St. Petersburg: RHGA, Vestnik Publ. (In Russian)

3. Mlechko, A. V. (2008), Russian Text of Emigration in The Art Discourse of the Journal Modern Notes (1920‒1940), Izvestiya VGPU, no. 5, pp. 137‒142. (In Russian)

4. Shpet, G. G. (2005), Language and Meaning, in Shpet, G. G., Thought and Word. Selected Works, Moscow: ROSSPEN Publ., pp. 470‒657. (In Russian)

5. Shpet, G. G. (2006), Aesthetic fragments, in Shpet, G. G. Art as a Kind of Knowledge. Selected Works On the Philosophy of Culture, ed. by Shedrina, T. G., Moscow: ROSSPEN Publ., pp. 175‒322. (In Russian)

6. Shchedrina, T. G. (2012), The Problem of Expression in Benedetto Croce, Gustav Spet and Charles Balli (in the Context of the Cultural and Historical Unity of Scientific Knowledge), Gumanitarnye issledovaniia v Vostochnoi Sibiri i na Dal’nem Vostoke, no. 2, pp. 47‒51. (In Russian)

7. Bitsilli, P. M. (1995), Elements of Medieval Culture, St. Petersburg: Mithril Publ. (In Russian)

8. Bitsilli, P. M. (1929), Nation and language, Sovremennye zapiski, no. 40, pp. 403‒426. (In Russian)

9. Pruzhinin, B. I. and Shchedrina, T. G. (2019), International Philosophical Congress as a phenomenon of Another Globalization, Voprosy filosofii, no. 3, pp. 33‒39. (In Russian)

10. Lalande, A. (1932), Correspondansce Relative à Une Petition Contre L’obligation D’étudier le Grec en Médecine et en License de Philosophie, 2 janvier, in Archives de la Sorbonne, fond A. Lalande, ms. 2355.

11. Bitsilli, P. M. (2000), The Tragedy of Russian Culture: Studies, Articles, Reviews, comp., comment. by Vasilyeva, M., Moscow: Russkii put’ Publ. (In Russian)

12. Weidle, V. V. (1977), Native Outland, Novyi zhurnal, no. 126, pp. 266–227. (In Russian)

13. Bakhtin, M. M. (1997), Language in Fiction, in Bakhtin, M. M., Collected works, in 7 vols., vol. 5, Moscow: Russkie slovari Publ., pp. 287‒297. (In Russian)

14. Pushkin, S. N. (2013), Eurasian Thinkers as Carriers of the Traditions of Russian Culture in Europe, Russian Abroad and the Slavic World: Collected Works, comp. by Bunyak, P., Beograd: Slavistichesky drushtvo Srbiјe Publ., pp. 257‒266. (In Russian)

Загрузки

Опубликован

30.09.2020

Как цитировать

Щедрина, И. О. (2020). «Культур безъязычных нет», или Об актуальности методологической стратегии П. М. Бицилли. Вестник Санкт-Петербургского университета. Философия и конфликтология, 36(3), 564–571. https://doi.org/10.21638/spbu17.2020.312

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)